augurare

augurare
wish
augurare a qualcuno buon viaggio wish s.o. a good trip
* * *
augurare v.tr.
1 to wish: gli augurai la buona notte e poi me ne andai a letto, I wished (o bid) him goodnight and then went to bed; gli auguro buona fortuna, ogni felicità, I wish him good luck, happiness; gli auguro la morte, I wish he were dead; mi auguro di non vederti più, I hope I shall not see you again
2 (predire) to predict, to forebode.
* * *
[augu'rare] 1.
verbo transitivo to wish

augurare buona fortuna, buon compleanno a qcn. — to wish sb. good luck, (a) happy birthday

augurare la buona notte a qcn. — to bid sb. good night

augurare ogni bene, del male a qcn. — to wish sb. well, ill

è un'esperienza che non auguro a nessuno — it's an experience I wouldn't wish on anyone

2.
verbo pronominale augurarsi

me lo auguro! — I hope so!

mi auguro che il peggio sia passato — I hope the worst is over

* * *
augurare
/augu'rare/ [1]
I verbo transitivo
 to wish; augurare buona fortuna, buon compleanno a qcn. to wish sb. good luck, (a) happy birthday; augurare la buona notte a qcn. to bid sb. good night; augurare ogni bene, del male a qcn. to wish sb. well, ill; è un'esperienza che non auguro a nessuno it's an experience I wouldn't wish on anyone
II augurarsi verbo pronominale
 me lo auguro! I hope so! mi auguro che il peggio sia passato I hope the worst is over.

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • augurare — (ant. e pop. agurare) [dal lat. augurare, der. di augur augure ] (io àuguro, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. (stor.) [esercitare l ufficio di augure] ▶◀ auspicare. 2. (estens., lett.) [fare pronostici, assol. o con la prep. di : a. bene,… …   Enciclopedia Italiana

  • augurare — au·gu·rà·re v.tr. e intr. (io àuguro) 1. v.tr. AU manifestare a qcn. il desiderio o la speranza che gli accada qcs. di positivo: ti auguro di vincere al totocalcio; con antifrasi: ti auguro di avere un incidente | formulare un augurio: augurare… …   Dizionario italiano

  • augurare — {{hw}}{{augurare}}{{/hw}}A v. tr.  (io auguro ) Esprimere un augurio per sé o per altri | Augurarsi qlco., sperarlo. B v. intr.  ( aus. avere ) Pronosticare secondo la tecnica divinatoria degli auguri …   Enciclopedia di italiano

  • augurare — A v. tr. (qlco., + di + inf., + che + congv.) auspicare □ desiderare, sperare CONTR. deprecare B augurarsi v. rifl. aspettarsi, sperare …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • augurer — [ ogyre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1355; lat. augurare, de augur 1 ♦ Antiq. En parlant des augures, Observer les signes et en tirer des présages. 2 ♦ Vieilli Inférer un événement futur d une observation, d un signe annonciateur. ⇒ conjecturer …   Encyclopédie Universelle

  • augurar — (Del lat. augurare.) ► verbo transitivo Anunciar hechos del futuro a partir de observaciones o creencias: ■ nos auguraron un viaje lleno de peligros. SINÓNIMO agorar * * * augurar (del lat. «augurāre») 1 tr. Hacer predicciones el augur. 2… …   Enciclopedia Universal

  • augurar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: augurar augurando augurado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. auguro auguras augura auguramos auguráis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • AGORAR — ► verbo transitivo culto Anunciar una cosa futura, especialmente desgracias. SINÓNIMO augurar * * * agorar (del lat. «augurāre») tr. *Predecir ↘desgracias. ⃞ Conjug. como «contar», aunque es desusado en las formas que no son el infinitivo. * * * …   Enciclopedia Universal

  • agorar — ► verbo transitivo culto Anunciar una cosa futura, especialmente desgracias. SINÓNIMO augurar * * * agorar (del lat. «augurāre») tr. *Predecir ↘desgracias. ⃞ Conjug. como «contar», aunque es desusado en las formas que no son el infinitivo. * * *… …   Enciclopedia Universal

  • augurato — 1au·gu·rà·to p.pass., agg. → augurare, augurarsi 2au·gu·rà·to s.m. TS stor. in Roma antica, la dignità e l ufficio dell augure {{line}} {{/line}} DATA: av. 1764. ETIMO: dal lat. augurātu(m), acc. di auguratus, us, der. di augurāre trarre auspici …   Dizionario italiano

  • auspicare — au·spi·cà·re v.tr. e intr. (io àuspico) 1. v.tr. CO augurare, caldeggiare: il ministro auspicò il ristabilimento delle trattative; desiderare 2. v.intr. (avere) TS stor. in Roma antica, esercitare l ufficio di auspice, trarre gli auspici Sinonimi …   Dizionario italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”